Как правильно: “Мицубиси” или “Мицубиши”? Ответы Mail

Таким образом, в современном русском языке правомерно использовать как “Мицубиси”, так и “Митсубиши” – в зависимости от контекста и предпочтений говорящего. Так появились разночтения, связанные с тем, что системы Поливанова и Хэпберна были ориентированы на кириллицу и латиницу соответственно. Вариант «Митсубиши» закрепился в русском языке под влиянием рекламы и СМИ.

При написании следует использовать букву «и», а не «иши» в конце слова. Но так-как ее придумали японци-наверно будет правильней произносить как они. Ноутбуки Toshiba нормально работают только у тех, кто знает, как произносить их название. Споры о правильном произношении и написании названия марки автомобилей Mitsubishi, ведущиеся на протяжении нескольких лет, разрешились. Если непонятно, как правильно написать название японской компании русскими буквами, то необходимо обратиться к истокам – к тому, как этот бренд рекомендует называть производитель.

Поэтому эксперты склоняются к тому, что в речи следует ориентироваться на метод вайкоффа сложившуюся традицию, а не на устаревшие правила. Представительство Mitsubishi в России придерживается варианта “Митсубиши” и рекомендует его использовать. Однако лингвисты считают, что система Поливанова устарела и не соответствует реалиям живого языка. Споры о том, как правильно называть автомобили Mitsubishi – “Митсубиси” или “Митсубиши” – длятся уже не первое десятилетие.

Исторический экскурс: откуда вообще пошло название Mitsubishi

Само название «Митсубиси» происходит от японского слова, которое переводится как «три алмаза», и эти три алмаза являются символом компании. Однако, при транслитерации японской графики на русский язык, возникают некоторые сложности. Как же вести себя в разговоре с друзьями или просто знакомыми, когда возникает вопрос о названиях? Тут важно помнить, что несмотря на разные варианты произношения, ты всегда можешь использовать митсубиси в своих разговорах – это более воспринимается и привычно для большинства людей.

Как правильно произносится. . митсубиси или митсубиши ? (MITSUBISHI) /это марка машины.. /

Вариант “Митсубиши” воспринимается ими как “неправильный” и “искажающий” оригинальное название. Как видно из примеров, для перевода на русский предпочтительнее использовать систему Поливанова, где звучание получается ближе к оригиналу. «Митсубиси», «мидзубиси», «мицубиши» и прочие – в что такое acci корне неправильные варианты. Кроме прочего это звучит правильно,сами японцы так называют. Как написать по-английский название Mitsubishi знает едва ли не каждый водитель и автовладелец. По крайней мере если верить дяденькам по фамилиям Хэпбёрн и Поливанов, и самой компании.

  • Но если вы хотите избежать неловких моментов, лучше использовать митсубиши.
  • Правильное написание названия японского автопроизводителя Митсубиси – Митсубиси.
  • Другой рассказал историю о том, как продавец в автосалоне бренда в итоге “переиначил” название до неузнаваемости – на что-то вроде “Мидзубиси”.
  • Однако, официально название написано как “Mitsubishi”, без буквы “и” между “с” и “у”.

Как правильно говорить: «мицубиси» или «мицубиши»?

Любопытно, что и в других языках нет единого подхода к транскрибированию слова Mitsubishi. Другой рассказал историю о том, как продавец в автосалоне бренда в итоге “переиначил” название до неузнаваемости – на что-то вроде “Мидзубиси”. В интернете можно найти множество забавных случаев, связанных с неправильным произношением названия Mitsubishi. Есть примеры успешного ребрендинга компаний, когда смена неправильного названия кардинально улучшала их имидж. Цреди автомобилистов, владеющих авто марки Mitsubishi, также нет единства в вопросе правильного произношения.

Как правильно говорить: “Мицубиси” или “Мицубиши”?

Однако в 2000-х годах компания попыталась утвердить в русскоязычном пространстве единый вариант «Мицубиши». Похожая ситуация наблюдается и с искажением географических названий. Например, английское «Japan» мы по традиции называем «Япония», а не «Джапан». Это подтверждает и видеоролик с японкой, произносящей названия автомобильных марок.

  • Таким образом, правильнее будет произносить все-таки «Мицубиси».
  • Кроме того, в японском языке нет звука “Ш” и “Л”, может быть еще каких, так что ответ однозначный.
  • Вариант “Митсубиши” воспринимается ими как “неправильный” и “искажающий” оригинальное название.
  • В оригинале, в японском языке, произношение звукового окончания бренда звучит как „ЩИ“ — „МитсубиЩИ“.
  • Такое название было выбрано в честь герба семьи основателей компании.

А Porsche — “Порше”, с ударением на первом, а не на последнем слоге (во втором случае получается название французского производителя сантехники Porcher). Если брать в качестве исходных данных то, что фирма эта — шведская, то произносить надо “Вольво” (в шведском звук “л” немного смягчается) . С другой стороны, Volvo — это латинское слово, которое, как известно, означает “я качусь”. А по нынешним нормам в классической латыни “л” не смягчают. Аббревиатуру BMW логичнее произносить “по-немецки” — “Бэ-Эм-Вэ”. Использование “английской” версии (“Би-Эм-Дабл-Ю”) может указывать на то, что вы не признаете иных иностранных языков, кроме английского.

Тем не менее, с точки зрения правил русского языка «Мицубиши» является ошибочным написанием. Теперь название марки и дилерского центра должны быть на языке той страны, в которой они находятся. Поэтому в России компания меняет официальное название с Mitsubishi Motors на «Митсубиши Моторс». Ошибочное написание “Митсубиси” обусловлено неверным произношением названия в других языках или допущением грамматической или орфографической ошибки. Однако, следует отметить, что официальное написание имени бренда определено самой компанией Mitsubishi Motors и опирается на оригинальное японское произношение. В этом написании нет буквы “и” и следует придерживаться официального варианта.

Согласно истории основания компании, название произошло из соединения двух слов “мицу”, что в переводе значит – три, и “биси” – водяной орех. Так что правильно все таки говорить Мицубиси, а не переводить буквально с английского. Как бы то ни было, при выборе автомобиля важно ориентироваться в первую очередь на его потребительские качества, а не на особенности произношения названия бренда. Несмотря на распространенность неверного варианта «Мицубиши», рекомендуется придерживаться правильного произношения «Мицубиси».

Как неправильно писать

На скриншоте кусок официального ответа самой компании Mitsubishi Motors по данному вопросу. Как видите, данный вопрос настолько встал ребром, что сам автогигант вынужден tradershome брокер был внести ясность в этот разброд и шатание. Корректно раздельное написание, оба слова с большой буквы. Это является ошибкой и может привести к недопониманию.

Чтобы окончательно определить верный вариант произношения, обратимся к мнению носителей японского языка. Представления консульства и лингвистов, итак, разошлись. Может, эти теоретические выкладки Поливанова уже устарели? Чтоб это узнать, мы обратились к человеку, который о живом японском языке знает не понаслышке.

“Если вдаваться в правила русского языка, то правильно транскрибировать это слово как «Мицубиси». Варианты вроде «Митсубиши» отметаются сразу”, – комментирует эксперт-японист Алексей Заврачаев. Несмотря на широкую распространенность, вариант «Мицубиши» остается ошибочным с точки зрения норм русского языка. Еще 30% используют «Мицубиси», аргументируя это правилами русского языка. С другой стороны, сторонники точного следования правилам будут и дальше отстаивать единственно верный, с их точки зрения, вариант «Мицубиси». По мнению лингвистов, в ближайшие годы сохранится двойственное употребление названия Mitsubishi в русском языке. Изначально представительство Mitsubishi в России признавало оба варианта произношения своего названия.

Но не пугайтесь, тут все просто и очень даже интересно. Несмотря на неоднократные разъяснения японской стороны о том, что Mitsubishi следует читать с «ши» на конце, многие по привычке продолжали использовать прежний вариант с «си». Поэтому руководство компании было вынуждено пойти на беспрецедентные меры и ввести единый глобальный стандарт для своих представительств по всему миру. Этот гражданин уже устал объяснять нерадивым гайдзинам, как правильно произносить название японского бренда Hitachi. Лучик света в этом темном царстве проливают географические названия — они, как правило, укоренялись в русском языке еще до нашествия зарубежных брендов. Мы же называем Хиросиму Хиросимой, хотя по логике должны говорить «Хирошима» — по-английски этот город пишется как Hiroshima.

Японские лингвисты отмечают, что в названии “Митсубиси” присутствует именно звук “си”, а не “ши”. Поэтому вариант “Мицубиси” точнее передает оригинальное произношение. Многие иноязычные личные наименования невозможно точно передать буквами русского алфавита и тем более – их оригинальное произношение.

Первое слово “mitsu” означает “три”, а второе слово “bishi” – это “драгоценная каменная точка”. Вместе они образуют слово, которое можно перевести как “три алмазных точки”. Это название символизирует группу трех алмазных компаний, которые сотрудничали вместе. История компании Mitsubishi начинается в 1870 году с основания Mitsubishisha, японской компании по производству шелка. Впоследствии компания расширила свои интересы и вступила в автомобильную индустрию. Неправильными будут все остальные варианты написания, кроме «Митсубиши».